Del fond de mias somiariás

Amic internaute,

             Del fond de mias somiariás, me ven en memòria tot lo que constituis l'Aubrac. E aquel libre, d'un còp de bròca magica, m'emmena una metat de sècle en arrièr. Fulhèta que obratge e mon esperit s'envòla en Aubrac. Païs salvatge, autentic e meravilhós.

                        Dins la pensada, soi aval e vèsi aquels paisatges immemoriales. Sentissi las odors de las plantas caucadas al pè e ressentissi la meteissa jòia profonda que nagaire quand fasiài l'escòla bartassièra a la Bastida d'Aubrac.

            Aquel libre es una invitacion amistosa e calorosa a venir un jorn descouvrir una region gaireben sens cambiament dempuèi de generacions sens per tent aver desvolegut a la modernitat del sècle vint-e-un.

 Enri Limasset 

Traduit en Occitan par Maud Chalus - Revue "La Nostro Voutz"
(Revue de l'Association des Laryngectomisés et Mutilés de la Voix du Sud-Ouest.)

 

Ami internaute,

 Du fond de mes rêveries, me revient en mémoire tout ce qui constitue l'Aubrac. Et ce livre, d'un coup de baguette magique, m'emmène un demi-siècle en arrière. Je feuillette cet ouvrage et mon esprit s’évade en Aubrac. Pays sauvage, authentique et merveilleux.

En pensée, je suis là-bas et je vois ces paysages immémoriaux. Je sens les odeurs des plantes foulées au pied et j’éprouve la même joie profonde que naguère lorsque je faisais l’école buissonnière à la Bastide d’Aubrac.

Ce livre est une invitation amicale et chaleureuse à venir un jour découvrir une région presque inchangée depuis des générations sans pour autant avoir renoncé à la modernité du 21ème siècle.

Henri Limasset

Extrait de "Aubrac - Les Hautes Terres" :